terça-feira, 6 de abril de 2010

Can you believe this?! WIZARD

Não - isto não se trata da expressão perturbadora dos garotos.Estudei muito na minha vida pra obter esta profissão subvalorizada que atualmente exerço.
Todos estes anos, pra me deparar com isto na rua. melhor que não entendesse.
Não é por nada, já vi muito aluno errar frase com o "Can" do tipo "Can you help me teacher"
Vamos lá - Can I pode ser usado pra falar de permissões como o 'may' e se não se trata de uma 'permissão' propriamente dita temos o 'will'.
Can you refere-se estritamente a habilidades.
"can you swim?"
Não é um erro tão criminoso pra uma pessoa que tem como língua nativa o português. É até bem comum.
Mas no que eu custo crer é esta frase errada ser veiculada por tanto tempo com essa frase escrota. PRA UMA ESCOLA DE INGLÊS! Como pode?

Existe um mol de formas melhores de se dizer esta frase. A cara da menina de "vou rir" é porque
ela tá pensando "No way dum'ass!".

Tristes Verdades!

2 comentários: